Estudiar en el extranjero es una experiencia genial para aprender un idioma y conocer una cultura diferente. Aquí, he entrevistado a José, un jóven costarricense, quien acaba de vivir en Estados Unidos por tres meses. Aprendió muchísimo por vivir con varias familias anfitrionas, trabajar en una empresa de café, y visitar lugares interesantes. ¡Disfrute esta entrevista y descubra las diferencias culturales y los hallazgos de José en EEUU!

Palabras costarricenses:

  • Tico: una persona costarricense
  • Chiva/chivisimo: cool/very cool
  • Limón: provincia de la costa caribe de Costa Rica
  • Pípi: fresa/lujoso
  • Saprissa y la Liga: dos equipos rivales de fútbol de Costa Rica
  • Tuanis: cool/awesome

 

Transcripción de la entrevista de audio

 

Decidiendo venir a Estados Unidos

Lucia: ¿Por qué decidiste venir a Estados Unidos?

Jose: Decidí venir acá porque actualmente estoy estudiando diseño web, y dentro de ese curso tenía que estudiar inglés. Tenía tiempo libre, por lo que decidí hacer algo útil pero divertido. Quería practicar inglés más que todo, y hablé con mis tíos que viven acá para ver si podía quedarme con ellos y, más que todo, practicar inglés.

 

Aprendiendo inglés

Lucia: ¿Qué piensas que has aprendido del inglés por esta experiencia?

José: Me ha servido un montón para practicar inglés a diario. Al principio estaba con mis tíos, y hablamos todo el día en español. Me quedó un montón raro hablarles en inglés. Luego estuve con otras familias gringas, que me ayudó más.

Lucia: ¿Puedes ver una mejora en tu inglés?

José: Creo que definitivamente sí. De cuando llegué, sí. Pero, creo que cuando estuve en clase de inglés, siento que mi inglés era aún mejor que en el día de ahora.

 

Viviendo en EEUU

Lucia: ¿En general cómo ha sido tu experiencia? ¿Te ha gustado todo?

José: Sí me ha gustado porque me he sentido cómodo, la verdad. No me ha hecho falta Costa Rica. Pero ahora quiero volver que hace frío. No puedes hacer mucho afuera como en el verano. Todo el mundo está en su casa muy pronto y todo. Ahora estoy contando los días.

Lucia: ¿Cuál es la primera cosa que vas a hacer cuando regreses?

José: No sé, creo que algo de comida. Tengo ganas de comer tortillas con queso.

 

Trabajando con Yaggy Road Café

Lucia: ¿Qué hiciste durante tu tiempo aquí?

José: Mis tíos me consiguieron voluntariados en Yaggy Road, una empresa de café. Estuve trabajando ahí durante este tiempo, empacando y llenando las bolsas con el café.

Lucia: ¡Se vende Yaggy Road en el VU Campus Café y en Uptown Café! Y ese café viene de Costa Rica, ¿verdad?

José: Sí, hay un tipo que viene de Costa Rica, y de Papúa Nueva Guinea, Nicaragua, Guatemala, Colombia, y Kenya.

Lucía: Wow, hay un montón de tipos.

 

Divirtiéndose en EEUU

Lucia: ¿Tienes algunas memorias específicas, como momentos especiales que vas a recordar?

José: Sí, el día que fui a un partido de los Chicago Bulls.

Lucia: ¿QUÉ? ¡Nunca he ido! ¿Cómo fue?

José: Chivisimo, sí. Estuvo demasiada chiva. Es otro mundo comparado con los partidos en TV. Estábamos bien cercos a la cancha. Se viera bien, la verdad. También fui a Millennium Park, a Field Museum, a Museum of Science and Industry, y a Navy Pier.

Lucia: Has visitado más lugares que yo. Oh, y anduviste en un Tesla, ¿verdad? Dime un poco sobre eso.

José: Sí, estuvo chivisima también jaja, lo rápido que es el carro, y toda la tecnología que tiene adentro. En Costa Rica sólo hay unos Teslas porque la importación es bastante cara.

 

Experimentando racismo

Lucia: ¿Tienes alguna experiencia mala?

José: En Chicago, estaba en una tienda, y los gringos me trataron mal por ser latino. No me trataron igual que a otro gringo. Pero, me he acostumbrado a eso.

Lucia: Pero no es justo.

José: Pero no importa. La verdad, no es nada comparado que a veces son los ticos con los nicaragüenses. Así que no me importó mucho porque ya lo he visto casi todos los días.

Lucia: Pero lo siento. Cuando estaba hablando con mis amigos ticos, ellos me dijeron que no tenían ganas de ir a EEUU por el racismo del que habían oído hablar las noticias.

José: Sí, de hecho, una vez agarré un bus en Chicago. Era una mujer así negra, y me trató como si fuera un estúpido. No sé qué me dijo, pero de mala forma. Estaba tratando a mí como un estúpido. No me interesó. Como dicen en Costa Rica, no la di mente. A veces me cuesta entender a las personas negras. Hablan diferentes que todos los demás. Hablan más rápido o algo. Me quedo así, “¿What?”.

Lucia: ¿Tienen su propias dichas en español las personas negras en Costa Rica?

José: La mayoría de las personas negras en Costa Rica viven en Limón. Hablan como un dialecto. Se llama patuá. Es bastante parecido a inglés, de hecho.

 

Notando diferencias culturales: Comida, limpieza, puntualidad, y las calles

Lucia: ¿Has visto diferencias culturales?

José: Sí. En Costa Rica, el almuerzo es muy importante, y aquí es lo que caiga. En EEUU, el desayuno es cereal, pero en Costa Rica es mucho más; hacen gallo pinto, hacen tortillas, huevos o algo. Y a mí me hace falta. A las dos de la tarde ya me siento en el estómago.

Lucia: Y mencionaste una diferencia entre la comida rápida de los EEUU y la de Costa Rica.

José: Sí, en Costa Rica, es mucho más elaborado, preparan mejor, cocinan mejor. Aquí, todo es mucho más rápido, a lo que caiga. Y Papa John’s es la pizzería más cara en Costa Rica, como la más fancy. Aquí, es como todo corriente. En la de Valpo ni siquiera tienen mesas. Además, Denny’s en Costa Rica es super pípi también. Aquí, me dijo mi tía, sólo van camioneros. Es como la parada que hacen a comer. McDonalds lo sentí igual a Costa Rica, y Chick-fil-a me parecía mucho a KFC en Costa Rica.

Lucia: Oki, ¿viste otras pequeñas diferencias culturales?

José: Los gringos no son tan ordenados, y tienen más desorden en la casa aquí. Y más, que aquí son bien puntuales para todo. En Costa Rica todo el mundo llega tarde. Si dice a las tres, están llegando a las tres y media.

Lucia: ¿Hubo algo que te sorprendió?

José: En las calles aquí, como la iluminación, no hay cables. En Costa Rica, están así todos. Los camiones incluso chocan así y ¡se va la electricidad! Y en Costa Rica, ves que el atardecer está muy chiva, y todo el mundo está tomando fotos, y los cables están ahí en las fotos. Sale la foto superbien, pero ver los cables, todo atravesado.

 

Mirando el fútbol… Pero cualquier cosa menos lo americano, ¡por favor!

Lucia: Sobre el fútbol americano, dijiste…

José: No es lo mío.

Lucia: Exacto, jaja. ¿Por qué no te gusta?

José: En Costa Rica no es común. La gente sólo ve el Super Bowl. Pero el resto de la temporada no les importa. Diría que el porcentaje de personas a quienes les gusta el fútbol americano sería uno o dos por ciento.

Lucia: ¿Y apoyas a Saprissa o a la Liga?

José: La Liga.

Lucia: No recuerdo a quién mi hermano tico apoya…

José: ¿Era nicaragüense?

Lucia: No, es tico.

José: Ok jaja, eso es algo que he visto, que a los nicaragüenses casi siempre les gusta la Liga. La gente dice que es porque había un movimiento político en Nicaragua, el sandinista, y eran los mismos colores de la Liga.

 

Reflexionando sobre su experiencia

Lucia: En general, ¿qué sentimientos o conocimientos vas a llevar a Costa Rica? ¿Qué vas a recordar?

José: Las experiencias que me llevo es pasar tanto tiempo sin mis papás. Que he sabido manejarme solo, hacer mi propia vida sin ellos. Por eso, parecer más maduro. También, aprendí muchísimo más a manejar mi dinero y no malgastarlo. Aprendí a no depender tanto de otras personas y ser más independiente. Costa Rica sí me hace falta, pero me gustó estar aquí. Ya he venido, pero como me han dicho antes, una cosa es ir a pasear aquí, otra es vivir aquí.

Lucia: ¿Piensas que vivirías aquí?

José: Sí, algún punto, sí. Pero no me gustaría venir aquí como la mayoría de los latinos que vienen a trabajar sin papeles. Como se ha notado, es muy duro. Un día, en la parte de Yaggy Road, hubo un “wine tasting”. El dueño necesitaba ayuda para descargar un camión porque había un montón de cubetas con jugo de uva. Y había que descargar el camión y después meterlo así al negocio. Sólo fue una hora, y estábamos cansadísimos. Aprendí el dolor… Los latinos aquí trabajan por ocho horas o más, sólo haciendo eso… No sé cómo lo hacen. Demasiado cansado.

 

Despidiéndonos

Lucia: Pues, aprendiste muchísimo. Viviste aquí por tres meses al final. Que tuanis que viniste. ¡Muchísimas gracias por hablar sobre todo eso!

José: Sí, con gusto. ¡Gracias!